[Image] [Image] [Image] [Image] Steinen blomstrer [The Poem] [Home] Steinen blomstrer. Steinen som ikke kan blomstre, hvor den steinen blomstrer! Blomstene er fargerike. Farget som skyene, når månen skinner på dem, farget som øynene dine, kjæreste, og varme. Farget som gledelige tanker, fargerike som bølger som bølger bort til horisonten. Hvor steinen blomstrer, hvor blomstrer steinen som ikke kan blomstre... Den dufter av vinden som driver bort gråten, den dufter av det selvfølgelige, av blod, ristede kastanjer, oppstyr på gatene. Den dufter av frihet i syn og følelse og bedårer fargerike sommerfugler. Slik blomstrer steinen, steinen som ikke kan blomstre. Jeg kommer tilbake, jeg kommer tilbake, kjæreste, med en av dens blomster. Translated from Dutch to Norwegian (Bokmål). Author: Marc Moreau Age: 39 Profession: teacher & musician Country: France Remarks: Nynorsk is based upon the traditional western dialects, Bokmål is the more common form and relies upon the mixed Dano-Norwegian language that aroused from several centuries domination of Danish culture in Norwegian. Translated from Dutch to Norwegian-Bokmål, with checking of the Norwegian-Nynorsk version. -------------------------------------------- Back