SKÅNE OCH DANMARK
NÅGRA SYNPUNKTER
SÄRTRYCK UR
LIMHAMNS MUSEIFÖRENINGS ÅRSBOK 1963
INGEMAR INGERS
SKÅNE OCH DANMARK
Några synpunkter
Genom sitt geografiska läge befinner sig Skåne
i nära grannskap till ett annat nordiskt land, nämligen Danmark,
och för dem som är bosatta i västkanten av Skåne är
en resa till Danmark en affär på bara 1 till 2 timmar - vid
Hälsingborg ännu kortare. Vi, som har den förmånen
att när vi har tid och lust därtill kunna göra en utflykt
till detta Skånes gamla moderland, kan svårligen föreställa
oss, att där har funnits en period på över 140 år
efter Skånes skilsmässa från Danmark, då all trafik
mellan dessa länder var av svenska myndigheter inte bara stäangt
försvårad, men närapå förbjuden, då handel
och samfärdsel var nerlagd, då t.o.m. införsel av danska
böcker var förbjuden. Det barbariska förbudet emot all slags
förbindelse mellan Skåne och Danmark infördes på
1680-talet till följd av svenska myndigheters misstänksamma hållning.
Förbindelsen mellan släkt och vänner på bägge
sidor om Sundet blev därigenom förhindrad, och särskilt
kännbart var detta för adeln och prästerskapet samt städernas
borgerskap. Där ligger en lång och smärtsam väg ifrån
denna isolering och till de Iättnader som småningom - med början
på 1820-talet - genomfördes. Och fastän vi nu i flera generationer
har haft fri fart, gör sig följderna av denna långvariga
isolering fortfarande gällande, som i det följande skall påvisas.
Skåne inte bara "tillhörde Danmark" eller
"lydde under Danmark" intill freden i Roskilde 1658; det var Danmark, lika
danskt som Själland, Fyen och Jylland, om än det hade sin provinsiella
egenart. Dess lagar och Samhällsskick var danska, kyrkoordningen likaså,
och de lärde ooh ämbetsmännen fick sin utbildning vid universitetet
i Köbenhavn. Folkseder och levnadssätt var - särskilt i
västra Skåne - i nära överensstämmelse med de
danska öarnas. De skrivkunniga - som likväl var ett fåtal
av den samlade befolkningen - använde danskt skriftspråk, där
man dock kan spåra åtskilliga skånska drag. Skånes
folkspråk var - och är, i den mån det fortfarande talas
- en östdansk dialekt, splittrad i ett flertal inbördes avvikande
mål, utgörande en övergång mellan de danska ö-målen
och de sydsvenska målen i Småland; i Göinge härad
nära besläktat med den sydliga småländskan, i sydväst,
särskilt i Oxie och Skytts härader, mycket likt målen på
Själland, Amager och sydöarna.
Den "försvenskning" som av Carl Xl:s regering
sattes i gång i åren efter 1680, lämnade i stort sett
allmogekulturen oberörd. Seder, levnadssätt, byggnadsskick och
dialekter förblev vid det gamla i stort sett långt in på
1900-talet, och den modernisering och utjämning, som nu har inträtt,
är en social och icke en politisk företeelse. Jämför
t.ex. Hyllie 19-gården, som är byggd i två etapper på
1800-talet, omkring 1810 och 1860, med en motsvarande storbondegård
på Själland. Att påstå att allmogen "behärskade
det svenska språket", därför att den lärde sig katekesläxor
på svenska och åhörde svensk gudstjänst, är
en överdrift; vi kan hänvisa till två språkprov från
Oxie härad, Limhamn och Glostorp, upptecknade på 1930-talet
och återgivna i årgång 1962 av denns årsbok, sid.
72 och 77. - Den skånska adelns gamla kultur blev genom övergången
till Sverige nästan förkvävd, fastän slotten blev stående;
adeln, som stod det danska kungehuset nära, vantrivdes under den nya
ordningen och sålde i stor utsträckning sina gods och bosatte
sig i Danmark. Prästerskapet visste inte från den ena dagen
till den andra vem man skulle anse som sin rätta överhet. Motvilligt
gick prästerskapet in på åliggandet att följa svensk
gudstjänstordning, i den insikten att menigheten hade ringa uppbyggelse
av gudstjänsten i en främmande dräkt; dock medförde
likheten emellan de danska och svenska språken att man efter ett
par generationer inte mera uppfattade det svenska gudstjänstspråket
och -ordningen såsom främmande.
- Vi kan här erinra om, att kort efter Roskilde-freden var där
två präster i Malmötrakten, Hans Allesen i Bunkeflo och
Sören Fransen Hegelund i Fosie, som tillsammans med ägaren av
Limhamns kalkbruk Bartholomeus Mickelsen ingick i en motståndsrörelse,
den s.k. Malmösammansvärjningen.1
För Skånes städer betydde övergången till
Sverige för en längre tid framåt mest stillastående
och fattigdom, särskilt för Malmös del; däremot fick
Lund, ehuru det gick långsamt, ett visst upp-
[Fotnot: 1. Se vidare Carlqvist, Lunds stifts herdaminne, del 2, sid. 194 och följande, där denna motståndsrörelse skildras i mera förstående ordalag än man annars varit van vid från svensk sida.]
[Bildtext: Sankt Petri kyrka i MaImö har gemensamt intresse för danskar och skåningar. Den hade fordom sitt motstycke i Vor Frue kirke i Köbenhavn i dess medeltida gestalt. Dessa båda kyrkor i två gamla danska städer liknade mycket varandra. Medan Sankt Petri kyrka i Malmö ännu är bibehåIIen i sitt medeltida skick - så när som övre delen av tornet - är den forna Vor Frue kirke i København två gånger, 1728 och 1807, förhärjad av eldsvåda, och den kyrka som reste sig efter 1807 blev en helt ny kyrka i genomförd nyklassisk stil. Vill Köbenhamnarna ha en föreställning om beshaffenheten av Vor Frue kirke i sin Medeltida gestalt, kan de få det genom att besöka S:t Petri kyrka i Malmö. Denna kyrka är också märklig därigenom att den var en av de största kyrkor i Danmark, där protestantisk gudstjänst infördes. Skånes reformator Clous Mortensen (f. i Malmö 1499, d. där 1575) var dess förste evngeliske präst och ligger begraven framför altaret i kyrkan.]
sving genom anläggningen av Lunds universitet 1668. Det som band
Skåne närmare vid Sverige var - såsom framlidne professor
Sture Bolin har uttryckt det - icke den karolinska tidens försvenskningspolitik,
utan det var 1700-talets långa fredsperiod. Maan skulle därtill
också kunna lägga andra omständigheter, såsom det
goda grannskapet till Småland. På båda sidor om landskapsgränsen,
som fordom varit riksgräns, fanns en allmogebefolkning meed besläktade
sedeer och språk, som redan i den danska tiden levat fredligt inbördes.
Då man jämför Skånes ställning
med den, som kom andra erövrade folk till del, finns åtskilliga
Ijuspunkter. Skåne förblev inom ett område för nordisk
kultur och nordiskt språk och nordiska rättsbegrepp, som med
tiden blev allt klarare. Vi blev förskonade från åtskilliga
utslag av nationeII förföljelse, som förekom i 18- och 1900-talens
Europa. På 1600-talet saknades ännu många nationella symboler
och uttrycksmedel, som 200 år senare hade fått stor betydelse.
Man kunde alltså inte från svensk sida förbjuda skåningarna
att sjunga danska nationalsånger, såsom preussarna gjorde i
Sönderjylland efter 1864, ty på 1600-talet fanns inga nationalsånger,
heller ingen nationell litteratur, som blivit folklig egendom.1 Man kunde
heller icke hindra folk i att hissa den danska flaggan (Dannebrogen), ty
flaggor och flaggstänger var inte gemene mans egendom förrän
emot slutet av 1800-talet eller ännu senare. Ej heller kunde man dra
in danska tidningar eller sätta redaktörer i fängelse -
såsom preussarna gjorde med redaktör Jessen i Flensborg avis
- eftersom inga tidningar fanns i Skåne på den tiden; den första
tidningen i Skåne var Lunds Veckoblad, som började utgivas 1775.
Man kunde inte förfölja föreningsliv och hindra folkmöten,
ty sådant existerade inte förrän på 1800-talet. Därigenom
blev Skånes folk besparat ifrån åtskilliga irritationsmoment,
som efter 1864 kom de danska
[Fotnot: 1. Man har velat påstå, att "Danmark dejligst vang og vænge" skulle varit känd och sjungen i Skåne i dess danska tid, men det stämmer icke. Denna vackra dikt, som till författare har prästen Laurids Kok, skrevs först 1685 och blev icke tonsatt förrän 1812.]
sönderjyderna eller slesvigarna till del. Detta nämnes icke
här såsom ett exempel på dygd hos svenska myndigheter,
men det var själva förutsättningarna som på 1600-talet
var delvis andra än på 1800-talet. - I Sverige blev det kungliga
enväldet avskaffat redan 1719 - 130 år tidigare än i Danmark.
Och då 1733 den för den danska allmogen betungande lagstiftning,
som kallades stavnsbåndet, genomfördes, kunde inte Skånes
allmoge nås därav. Stavnsbåndet, som gällde till
1700-talets slut (det avvecklades successivt 1755-1800) innebar att alla
de bönder, som Iydde under herregodsen, för hela livstiden var
bundna vid det gods de ifrån födelsen tillhörde, alltså
ett slags livegenskap. På de skånska godsen fanns visserligen
långt in på 1800-talet en tryckande arbetsskyldighet, som benämndes
hoveri, men friheten att flytta ifrån godset fanns där. För
övrigt var hoveriet i Skåne minst utbrett i Oxie och Skytts
härader, där större delen av bönderna sedan gammalt
var självägande.
Vi bör, när Skånes förening
med Sverige kommer på tal, inte begå några "skönmålningar"
av övergångstiden men heller icke göra några "svartmålningar"
av en senare tid. Att Skånes folk accepterade föreningen med
Sverige är inte de tre Carlarnas förtjänst. Det beror på
ett stigande välstånd, vår delaktighet i en
demokratisk samhällsutveckling, som tog sin början med 1809
års regeringsform och, såsom ovan är nämnt, vårt
förblivande inom ett område för nordiskt språk och
kultur. Därtill kommer den fria samfärdseln med Danmark, som
efter omkring 1830
småningom avlöste en långvarig period av onaturlig
isolering. Där fanns alltså både Ijusa sidor och skuggsidor,
som framträdde efter övergången till 5verige. Till skuggsidorna
hörde den ovan omtalade isoleringen från det egentliga Danmark,
som tyvärr medförde att folk, som var gamla stamfränder
och landsmän, kom att stå som främlingar för varandra.
Det är fortfarande vår uppgift att verka för att detta
främlingskap måtte utjämnas. Svenska myndigheter begick
den smaklösheten att göra kyrkan till en propagandaapparat för
den nya överheten, där man t.o.m. försvarade rättsövergrepp
med naiva läror om underkastelsen under den rätta överheten.
Gudstjänsten blev därigenom till ringa eller alls ingen uppbyggelse
för folket. Man kunde t.o.m tvinga barn att en och en stå framme
i koret och läsa upp utanläxor. Vi har rätt betvivla, om
det andliga livet gagnades därav. För folket fanns inte den utvägen
att utebliva från kyrkan, eftersom kyrkobesök till följd
av den stränga 1686 års kyrkolag betraktades såsom något
obligatoriskt. I dansk tid hade prästen varit mera som en fader för
sin menighet; i svensk tid blev han till dess herre (påvisat av den
framstående kännaren av Skånes övergångstid,
prof. Knud Fabricius). Därigenom torde man kunna förklara något
av den andliga rotlöshet, som delvis kom att råda ibland Skånes
folk. Och inte blev det bättre, då under 1800-talet den stränga
och hårda Schartauanismen gjorde sig gällande med sin torra
och pedantiska själavård. Hur mycket mera välgörande
skulle det inte varit, om Skånes folk lärt känna den Ijusa
och blida Grundtvigianismen, som blev tongivande och förädlande
inom danskt kyrkoliv från 1540-talet, men som i Sverige möttes
med misstänksamhet. Den motsatte sig nämligen tvång och
förmynderskap i andliga ting. Grundtvig har själv sagt "Ingenting
lader sig fremtvinge; i stilhed virker her Guds ånd." I stället
bl.ev det i Lunds stift Schartauanismen, som för en tid framåt,
men blott tills vidare, förmådde konservera 1600-talets stränga
ortodoxi och kyrkotukt och sökte hålla liv i föråldrade
verksamhetsformer, såsom de fasansfulla husförhören, varmed
allmogen plågades i nära 200 år. Resultatet blev passivt
motstånd, mycket mera än officicell historieskrivning vill erkänna.1
För övrigt var inte Schartauanismen så ensam bestämmande
för kyrkolivet ibland Skånes allmoge. Där aIImogekristendomen
var som bäst, var den - och är - en gammal god Lutherdom, tillsatt
med folkliga levnadsregler.
En annan avigsida, som särskilt i senare tid
blivit påtalad, var det förhållandet att Skånes
befolkning kom att stå främmande
[Fotnot: 1. Jfr Limhamniana 1962 sid. 74, där Schartauanernas förföljelse emot den folkliga dansen och musiken omnämndes.]
för sin egen historia. Den betraktades som något ovidkommande,
som det snart sagt inte var "passande" att befatta sig med. I läroverkens
historieundervisning tog man ingen notis om att Skåne hade en säregen
historia och heller icke i folkskolorna, sedan svensk historia blev undervisningsämne
i dessa skolor i senare hälften av 1800-talet. Man inbillade oss,
att Gustav Vasa och Gustav II Adolf varit konungar över Skåne,
att reformationen här var gendmförd av Olaus Petri och icke av
Malmöprästen Claus Mortensen. Om man talade om, att Lunds domkyrka
var grundad av Knut den helige, så visste inte en på tio vem
denne Knut den helige var. Senast i detta år har det varit beklämmande
att erfara, att Malmö kyrkofullmäktige motsatte sig ett förslag
att där skulle resas ett minnesmärke över Malmö stads
reformator Claus Mortensen. Bakgrunden var helt säkert den, att de
flesta aldrig under skoltiden fått någon upplysning om denne
i Malmö stads historia märkliga gestalt. Vi blir inte sämre
svenska medborgare, om vi kännes vid vårt danska förflutna.
Lojaliteten emot Sverige beror inte av villigheten att engagera sig i Gustav
Adolfsfester, där man påstår att våra (!) förfäder
var G.A. följaktiga vid Lutzen. - Numera har väl en förbättring
inträtt, då man åtminstone rent officiellt inser, att
historisk forskning och folkupplysning bör följas åt, att
det inte är "farligt" för den nationella säkerheten, om
vi förstår att vi har en rik och långvarig historia gemensam
med Danmark. Harald Lindals och Folke Hellbergs läroböcker rekvireras
i stor utsträckning till skoldistrikt i Skåne - men långt
ifrån tillfredsställande. Vi gör utflykter till historiskt
minnesvärda platser i Danmark, som också för oss är
av intresse, såsom Frederiksborg, Roskilde, Ringsted, Sorö och
Odense, icke att förglömma Dannevirke och Hedeby vid Nordens
gamla Sydgräns. Därmed följer icke, att vi skall visa likgiltighet
för historiska minnesmärken inom det gamla Sverige, såsom
Gamla Uppsala, Stockholms storkyrka och Vadstena.
Med okunnigheten om vår skånska historia
följde också likgiltighet, ja ringaktning för våra
synliga historiska minnesmärken på skånsk grund. Man förstod
således icke vad våra medeltida kyrkor betydde såsom
levande föreningsband med det förflutna. Mellan omkring 1530
och 1906 hade man hunnit med att kassera och riva över en tredjedel
av Skånes medeltidskyrkor, däribland sådana oersättliga
klenoder som Asmundtorp, Hyllie, Bunkeflo, Gessie, Håslöv, Fuglie
och Glemminge. I vissa fall fanns där ett berättigat behov av
nybyggnad, såsom i Svedala, men oftast var det rena sockenhögfärden
som gjorde sig gällande.1 Till jämförelse kan nämnas,
att på de danska öarna kvarstår de gamla kyrkorna till
95 % men i Skåne bara till 60 %. - I Danmark var det särskilt
skalderna Grundtvig och Ingemann, som genom sin diktning lärde folket
förstå värdet av våra minnesmärken och de gamla
kyrkorna i synnerhet; denna tankeställare och väckelse, som också
danska historiker och arkitekter blev delaktiga av, gick vi miste om, och
de som i Sverige sökte protestera, hade länge svårt att
göra sig hörda. Och ivern att kassera det gamla och bygga nytt
skulle ännu längre fortfarit, om inte allvarliga föreställningar
kom i början av 1900-talet genom intendent Karlin, professorerna Wrangel,
Weibull och Rydbeck, arkitekt Wåhlin, fornforskaren Olof Christoffersson
m.fl. Vi var då på väg att göra oss kulturellt urarva.
Det är mången gång blivet sagt,
att Skåne genom sitt läge har en uppgift att fungera som en
bro mellan Sveriges och Danmarks folk. Vi har väl gjort åtskilliga
ansatser därtill, men vi har inte helt lyckats därmed. Vi bör
alla känna vårt ansvar för att medverka till att skingra
onödigt missförstånd mellan svenska och danska medborgare,
till att vi bättre lär känna och förstå varandra.
Redan 1829 skrev Esaias Tegnér "Söndringens tid är förbi".
Vi bör fortfarande känna vårt ansvar för att dessa
ord blir till verklighet.
Ännu i mitten av I800-talet vände den
danska och svenska kyrkan varandra ryggen. I Lunds stift tog biskop Thomander
och prosten P. G. Ahnfelt initiativet till ett närmande, och s.k.
skandinaviska kyrkomöten blev förlagda till Köbenhavn, Lund
[Fotnot: 1. Jfr Limhamniana 1961, sid. 28.]
och Ramlösa. Men fortfarande är inte kontakten med danskt
kyrkoliv så god som den borde vara. Det förekommer t.ex. att
kyrkliga ungdomskretsar ifrån Lunds stift växlar besök
med motsvarande tyska organisationer, t.o.m. i Flensborg, som dock är
en gammal dansk stad, där också en dansk menighet finnes. Det
är olustigt att se, att detta sker med förbigående av Danmark,
som borde stå oss oändligt mycket närmare. - Den s.k. Skandinavismen
var en rörelse, huvudsakligen med förankring i akademiska kretsar,
s.om insåg hur mycket gemensamt de nordiska folken har i språk,
livsföring, andlig och materiell kultur. Denna slags skandinavism
blir aldrig föråldrad. En skandinavism i vidare bemärkelse
blev det, då föreningsfolk med gemensamma ideal, lärarepersonal
och skolungdom från båda sidor sammanträffade. Särskilt
var det folkhögskolornas elever, som växlade besök. Pioniärerna
för denna form av dansk-skånsk kontakt var forstander Rosendal
i Lyngby i Danmark och d:r Holmström på Hvilan i Skåne.
Efter 1920 har den då nystartade Föreningen Norden verkat för
vidgade kontakter genom utbyte av talare, kursverksamhet, utflykter och
genom utgivandet av en tidskrift.
Vi kan konstatera ett visst framsteg i begreppet
om mellanfolkligt umgänge, om vi jämför de två årtalen
1903 och 1938. År 1903, då 250-årsminnet av Skånes
övergång till Sverige passerade, "firades" denna tilldragelse
på försommaren i flera av Skånes städer med nationalietiska
fester, som helt antog karaktären av danskfientliga demonstrationer.
Det var officerare och ämbetsmän, som var de ledande vid dessa
Grönköpingsmässiga tillställningar, I festligheterna
i Malmö ingick fackeltåg, allmän flaggning, tacksägelsegudstjänst
(!), militärparader och s.k. frukostmiddag för överklassen.
Åtskilliga skåningar tog avstånd därifrån
men utan möjIighet att göra sig gällande. För våra
danska vänner beredde dessa anti-danska demonstrationer smärta
och besvikelse. Det var som en kalldusch för alla strävanden
till bättre nordiskt samarbete och vänskap. Dessbättre slapp
vi 50 år därefter 1953, vid tiden för 300-årsminnet,
att se skandalen från 1908 upprepas. Man erinrade sig dagen i stillhet
genom tidningsartiklar och föredrag med historiska återblickar.
Ur svensk synpunkt hade det varit ytterst malplacerat att vid detta tillfälle
triumfera över en för länge sedan slagen f.d. fiende, i
synnerhet som denne numera är vår vän. För skåningar
var festligheterna 1905 en förnekelse av vårt eget förflutna.
Vi kan här erinra om, att där gick danskvänliga
strömningar genom Skåne under krigsåren 1848, 1864, 1940
och 1943 med dess nödtillstånd för Danmark. I synnerhet
sistnämnda år var villigheten att hjälpa och bistå
danska flyktingar stor både i Malmö och på Limhamn. Vi
kom liksom varandra närmare därigenom.
Vad kan vi ytterligare göra för att stärka
gemenskapen och bättre lära känna varandra? Ett angeläget
önskemål vore att dansk och skånsk skolungdom, konfirmander
och förenings-ungdom kunde ännu mera sammanföras. Vi bör
också öva oss i att läsa och förstå danska.
En god hjälp därvid är också att vi inte onödigtvis
lägger bort gamla gemensamma dansk-skånska ord och uttryck.
Vid våra resor till Köbehavn bör vi - hellre än att
skaffa smör och fläsk, som vi redan har här hemma - förvärva
danska böcker, tidskrifter och konstverk. Vi bör begagna tillfället
att besöka danska gudstjänster eller åtminstone följa
dem någon gång i dansk radio eller TV. Att i ungdomsåren
för någon tid ta arbetsanställning i Danmark är både
lärorikt och intressant. Vi bör uppmärksamma den möjlighet
som finns för svensk ungdom att med stipendium från Föreningen
Norden bevista en halvårskurs vid en dansk folkhögskola, varav
särskilt Vallekilde på Själland samt Snoghöj ock Rödding
i Jylland anbefalles. Och vi bör vid våra Danmarksresor uppträda
så, att vårt anseende såsom skåningar och svenskar
inte blir lidande.
Här är alltså angivet några
av de utvägar som vi kan pröva för att rätt uppfylla
vår funktion såsom "brobyggare" i andlig mening mellan Skåne
och Danmark; och den som begagnar sig av dessa möjligheter kommer
säkerligen inte att ångra det. Men för att våra strävanden
skall lyckas förutsättes den goda viljan ifrån bägge
sidor.
Forssells Boktryckeri AB, Malmö 1963